©TTVerdePt (2000)   


Alqueva: pela cota 139!

O processo de desmatação da albufeira do Alqueva iniciou-se a 19 de Fevereiro.

Neste processo serão abatidos centenas de milhar de sobreiros e azinheiras, constituindo o maior abate de árvores jamais realizado na Europa. Ainda é possível atenuar este desastre, exigindo que a exploração da albufeira se faça inicialmente a uma cota mais baixa: 139 metros.

Para apoiar esta exigência, por favor:

1 – Divulgue esta mensagem por e-mail

2 - Copie o texto que se segue, redigido em  adicione-lhe o seu nome e envie-o para os seguintes endereços:

pm@pm.gov.pt; ministro@maot.pt; gabinete.ministro@min-agricultura.pt;

sea@maot.pt; seotcn@maot.pt; mineiroa@inag.pt; gab.sedr@min-agricultura.pt;

carlos.silva@edia.pt
 
sg-registre@cec.eu.int; envinfo@cec.eu.int; agri-library@cec.eu.int 

jmlms2@excite.com;

Os endereços correspondem, sequencialmente, às seguintes entidades:

1º Ministro de Portugal
Ministro do Ambiente e do Ordenamento do Território
Ministro da Agricultura

Secretário de Estado do Ambiente 
Secretário de Estado do Ordenamento do Território e da Conservação da Natureza
Secretário de Estado do Desenvolvimento Rural

EDIA – Serviços de Relações Publicas e Comunicação

Presidente da Comissão Europeia 
Direcção Geral do Ambiente da Comissão Europeia
Direcção Geral da Agricultura da Comissão Europeia

Endereço de controlo de envios

(copie a partir daqui)


LPN – QUERCUS – GEOTA – CEAI – FAPAS

 ALQUEVA: COTA 139 – POR UMA GESTÃO FASEADA

ALQUEVA: QUOTE 139 – POUR UNE GESTION PAR PHASE

ALQUEVA: COTA 139 – POR UNA GESTIÓN FASEADA

1 – O empreendimento do Alqueva pretende criar o maior lago artifical da Europa, no Alentejo, região semi-àrida do Sul de Portugal.

1 – Le barrage de l'Alqueva prétend créer le plus grand lac artificiel d'Europe, dans l'Alentejo, région semi-arride du Sud du Portugal.

1 – El emprendimiento de Alqueva pretende crear el más grande lago artificial de Europa, en Alentejo, región semi-àrida del Sur de Portugal.

1 – The Alqueva project aims at creating the largest artifical lake in Europe, in Alentejo, a semi-arid region in the South of Portugal

2 – O empreendimento tem gigantescos impactes ambientais negativos: inundação de       25 000 hectares de terrenos variados, o abate de mais de um milhão de azinheiras, sobreiros, oliveiras e  outras árvores, e a destruição do habitat da águia real, da lontra, do lince ibérico e de mais algumas  espécies raras e ameaçadas.

2 – Le barrage entraîne d'énormes impactes négatifs sur l'environnement: inondation de 25 000 hectares de terrains divers, abattage d'un million de chênes-vert , de chênes-liège, d'oliviers et autres arbres, destruction de l'habitat de l'aigle royal, de la loutre, du lynx de la Péninsule Ibérique et d'autres espèces rares et menacées.

2 – El empreendimiento tiene gigantescos impactos ambientales negativos: inundación de    25 000 hectáreas de terrenos diversos, tala de más de un millón de encinas, alcornoques, olivos y otros árboles, y la destrucción del habitat del aguila real, de la nutria, del lince ibérico y de otras especies raras y amenazadas.

2 – The whole project has enormous environmental impacts: 25,000 ha of flooded area, more than one million oak and olive trees felled, desctruction of habitats of several endangered species, including the golden eagle, the otter, the Iberian lynx, amongst others.

3 – Os impactes ambientais negativos serão sentidos muito longe do local do empreendimento:  o transvase para a bacia do Rio Sado afectará esse sistema, ameaçando os golfinhos do estuário. As praias portuguesas e espanholas próximas do estuário do Guadiana estão também ameaçadas.

3 – Les impacts négatifs sur l'environnement seront ressentis loin du barrage en lui-même: le transvasement vers le bassin du Sado affectera ce système, menaçant les dauphins de l'estuaire. Les plages portugaises et espagnoles proches de l'estuaire du Guadiana seront également menacées.

3 – Los impactos ambientales negativos se harán sentir muy lejos del lugar del emprendimiento: el trasvase para la cuenca del Sado afectará ese sistema, amenazando los delfines del estuario. Las playas portuguesas y españolas cercanas al estuario de Guadiana están también amenazadas.

3- These environmental impacts will be felt even in regions away from the reservoir: the water diversion scheme to the Sado basin may endanger the dolphins in the Sado estuary. Coastline and beaches near the mouth of the Guadiana will also be affected by the project.

4 – Os impactes sociais negativos são profundos: desalojamento de  populações rurais, submersão da aldeia da Luz, alteração do equilíbrio social de toda a região envolvente.

4 – Les impacts négatifs au niveau social sont profonds: délogement de populations rurales, submersion du village de Luz, altération de l'équilibre social de toute la région environnante.

4 – Los impactos sociales negativos son profundos: desalojo de poblaciones rurales, submersión de la Aldeia da Luz, cambio del equilibrio social de toda la región del entorno.

4 – Negative social impacts will also be profound. There will be displacement of rural families, flooding of the village of Luz, changes in the social equilibrium inn the entire region.

5 – As perspectivas económicas são desastrosas: a evolução da agricultura comunitária, aliada ao aumento de preço da água ditado pela nova Directiva-Quadro, reduzem drasticamente a rentabilidade dos investimentos, tornando inútil grande parte da água armazenada.

5 – les perspectives économiques sont désastreuses: l'évolution de l'agriculture communautaire, alliée à l'augmentation du prix de l'eau dictée para la nouvelle Directive-Quadre, réduisent drastiquement la rentabilité des investissements, rendant inutile la plus grande partie de l'eau emmagasinée.

5 – Las perspectivas económicas son desastrosas: la evolución de la agricultura comunitária, asocciada al aumento del precio del agua previsto en la nueva Directiva-Marco, reducen de manera drástica la rentabilidad de los aprovechamientos, haciendo inútil gran parte del agua almazenada.

5 – The economic prospects are, at minimum, worrisome – the development of European Community Agricultural policy towards extensification, coupled with the implementation of the full-cost recovery principle foreseen in the new Water Framework Directive will render most of the irrigation developments in the area unprofitable, thereby rendering useless the storage of water at the levels foreseen by the development.

Ainda é possível evitar o desastre: a exploração da albufeira à cota 139m permitirá poupar  quase metade dos terrenos e mais de 400 000 árvores, bem como habitats diversos muito importantes para diversas espécies animais e vegetais raras e ameaçadas. Permitirá, além disso, suprir as necessidades de água da região durante os próximos anos, e relançar o empreendimento a uma escala mais humana, compatível com as necessidades das populações locais.

Il est encore possible d'éviter ce désastre: l'exploration du barrage à la quote 139 m permettra de préserver la quasi moitié des terrains et plus de 400 000 arbres , ainsi que les habitas les plus importants pour diverses espèces animales et végétales rares et menacées. Cela permettra, de plus, de compléter les besoins en eau de la région durant les prochaines années et de relancer le barrage à une échelle plus humaine, compatible avec les nécessités des populations locales.

Todavía es posible evitar el desastre: la explotación del embalse a la cota de 139m permitirá ahorrar casi la mitad de los terrenos y más de 400 000 árboles, así como habitats diversos muy importantes para diferentes especies animales y vegetales raras y amenazadas. Permitirá, además, suplir las necesidades de agua de la región durante los próximos años, y relanzar el empreendimiento a una escala más humana, compatible con las necesidades de las poblaciones locales.

It is yet possible to avoid the disaster: operating the dam at the level of 139 meters will save the use of almost half of the surface area and over 400,000 trees, as well as diverse habitats, crucial for many different, rare, animal and plant species. It will allow, for an adequate supply of the water needs of the region for the first few years, and a rethink of the project at a more humane scale, compatible with the needs of the local communities.

 

Face ao exposto,

Devant tout ceci,

Ante lo expuesto,

Taking into consideration what has been mentioned prevously,

 

-         Exigimos uma gestão faseada do empreendimento, com enchimento inicial à cota 139m.

Nous exigeons une gestion par phase du barrage, avec un remplissage initial à la quote 139m

Exigimos una gestión por fases del empreendimiento, em que el nivel inicial de agua ocupe hasta la cota 139m.

We demand a stage-be-stage management of the reservoir, with the initial stage at 139 meters.

-         É imperioso deter imediatamente a desmatação a cotas superiores!!

Il est impératif d'arrêter immédiatement la déforestation à des quotes supérieures!!!!

Es imperioso detener inmediatamente el desbroce a cotas superiores!!

Stop immediately all clearing of land and trees at highers levels

 

Em nome das pessoas, da economia e do ambiente.

Au nom des personnes, de l'économie et de l'environnement.

En nombre de las personas, de la economía y del medio ambiente.

On behalf of the community, the economy and the environment  


Mensagem enviada pela  LPN - Liga de Protecção da Natureza e que nos foi re-endereçada  por www.campoaventura.com , [campoaventura@campoaventura.com], e que reproduzimos na versão original, em língua Portuguesa, Francesa, Espanhola e Inglesa.  

Porque estamos inteiramente de acordo com este apelo, fazemos da sua reprodução  um dos nossos contributos para o dia mundial da Floresta 


Topo

Comentários para   contacto@ttverde.com 

 

 

0

 

 

 

 



O canal do Tempo, de Luís Sanches  [xiritung@clix.pt]
InforTempo

Pesquisar o TTVerdePT


 

 
 

Pesquisa Naturlink